தெரியாத நற்செய்தி: எகெர்டன் பாப்பிரஸ் 2

 

தெரியாத நற்செய்தி: எகெர்டன் பாப்பிரஸ் 2

மார்க் எம். மேட்டிசன் மூலம்

பின்வரும் மொழிபெயர்ப்பு பொது டொமைனுக்கு உறுதியளிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் எந்த நோக்கத்திற்காகவும் இலவசமாக நகலெடுக்கப்பட்டு பயன்படுத்தப்படலாம், மாற்றப்படலாம் அல்லது மாற்றப்படாமல் இருக்கலாம். இது  ஆண்ட்ரூ பெர்ன்ஹார்டின் பிற ஆரம்பகால கிறிஸ்தவ சுவிசேஷங்களில் உள்ள விமர்சன கிரேக்க உரையை அடிப்படையாகக் கொண்டது . இந்த நற்செய்தியின் எஞ்சியிருக்கும் கையெழுத்துப் பிரதிகள் பற்றிய தகவலுக்கு, கையெழுத்துப் பிரதி தகவல்  பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.

 

துண்டு 1, எதிர் (↓)

[...] வழக்கறிஞர்களுக்கு ["...அனைத்தும்] தவறு செய்தவர்கள் [...] நான் அல்ல [...] அவர் அதை எப்படி செய்கிறார்?"

[பின்னர்] அவர் மக்களின் ஆட்சியாளர்களிடம் திரும்பி, இந்த அறிக்கையை வெளியிட்டார்: "வேதங்களைத் தேடுங்கள்; அவற்றில் உங்களுக்கு ஜீவன் இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள். அவர்கள் என்னைப் பற்றி சாட்சியமளிக்கிறார்கள். நான் நினைக்காதீர்கள். என் தகப்பனுக்கு முன்பாக [உன்னை] குற்றஞ்சாட்ட வந்தேன் [குற்றம் சாட்டுகிறவன்] உன்னை [நீங்கள்] நம்புகிறவர்."

ஆனால் அவர்கள், "கடவுள் மோசேயிடம் பேசினார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், ஆனால் நீங்கள் - (நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது."]

இயேசு [அவர்களிடம்] பதிலளித்தார், "இப்போது [நீங்கள்] குற்றம் சாட்டப்பட்டிருக்கிறீர்கள், ஏனென்றால் அவர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவர்களை நீங்கள் நம்பவில்லை. என்னைப் பற்றி உங்கள் முன்னோர்களுக்கு [...]"

 

துண்டு 1, ரெக்டோ (→)

[...] கற்கள் ஒன்றாக [அவர்கள் அவரைக் கல்லெறிவார்கள்.] மேலும் [ஆட்சியாளர்கள்] அவர்கள் [ஆட்சியாளர்கள்] அவர் மீது தங்கள் கைகளை வைத்தார்கள் [அதனால்] அவர்கள் அவரைப் பிடித்து [அவரை] கூட்டத்திற்கு வழங்கினர். ஆனால் அவர்களால் அவரைப் பிடிக்க முடியவில்லை, ஏனென்றால் அவர் கைது செய்யப்படும் நேரம் இன்னும் [வரவில்லை.] எனவே கர்த்தர் [அவர்கள் கையிலிருந்து] தப்பி, [அவர்களிடமிருந்து] விலகிச் சென்றார்.

மேலும், தொழுநோயால் பாதிக்கப்பட்ட ஒருவர் அவரை அணுகி, "போதகரே, இயேசுவே, நான் தொழுநோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுடன் பயணம் செய்து, அவர்களுடன் உணவருந்தும்போது, ​​​​எனக்கே தொழுநோய் ஏற்பட்டது. [நீங்கள் விரும்பினால்] நீங்கள் என்னைக் குணப்படுத்தலாம்."

இப்போது கர்த்தர் [அவனிடம், "நான் குணமடைய விரும்புகிறேன்:]" என்றார். [உடனடியாக] தொழுநோய் அவரை விட்டு விலகியது.

பின்னர் இயேசு அவரிடம், ["போய் [உன்னை] [ஆசாரியர்களுக்கு] காட்டி, [மோசே கட்டளையிட்டதை] உன் குணமாக்க, இனி பாவம் செய்யாதே [...]"

 

துண்டு 2, ரெக்டோ (→)

[...] அவரைச் சோதிப்பதற்காக அவரைப் பரிசோதித்து: "போதகரே, இயேசுவே, நீங்கள் [கடவுளிடமிருந்து] வந்திருக்கிறீர்கள் என்பதை நாங்கள் அறிவோம், ஏனென்றால் எல்லா தீர்க்கதரிசிகளுக்கும் மேலாக நீர் செய்கிற காரியங்கள் [சாட்சியளிக்கின்றன]. : அரசர்களுக்குச் சொந்தமானதைக் கொடுப்பது சரியா?

ஆனால், [அவர்கள்] என்ன நினைக்கிறார்கள் என்பதை இயேசு அறிந்திருந்ததால், [அவர்களைக் கடிந்து] [அவர்களிடம்] கேட்டார், "நீங்கள் ஏன் எனக்கு ஒரு போதகராக உதட்டளவில் பணம் செலுத்துகிறீர்கள், ஆனால் [நான் சொல்வதைச் செய்யாதீர்கள்? ஏசாயா] துல்லியமாக தீர்க்கதரிசனம் கூறினார். உங்களைப் பற்றி அவர் கூறியபோது:

[இந்த மக்கள்] தங்கள் [உதடுகளால்] என்னை மதிக்கிறார்கள்,
[ஆனால்] அவர்களின் [இதயம்] [என்னிடமிருந்து] [தொலைவில்] உள்ளது.
[அவர்கள் என்னை அர்த்தமில்லாமல் வணங்குகிறார்கள்,]
[... விதிகள் ...]

 

துண்டு 2, எதிர் (↓)

[...] [இடத்தில் ...] நிச்சயமற்ற முறையில் [... அதன்] எடையை எடைபோடவில்லை [...] ஆனால் [அவரது] விசித்திரமான கேள்வியால் அவர்கள் குழப்பமடைந்தனர், இயேசு நடந்து சென்றார். ஜோர்டான் [நதி] கரையில் [நதி.] நின்று, [தன்] வலது கையை நீட்டி [...] மற்றும் அவர் [மேலே] விதைத்தார், பின்னர் [...] தண்ணீர் [.. .] [...] மற்றும் [...] அவர் தயாரித்த [...] பழம் [...]


குறிப்பு

  • இந்த நூலின் நம்பக தன்மையை அறியேன்
  • கூகிள் மொழிபெயர்ப்பான் மூலம் மொழிபெயர்க்க பட்டது .

1 கருத்து:

  1. The Unknown Gospel: Egerton Papyrus 2
    by Mark M. Mattison
    The following translation has been committed to the public domain and may be freely copied and used, changed or unchanged, for any purpose. It is based on the critical Greek text in Other Early Christian Gospels by Andrew Bernhard. For information about the surviving manuscripts of this Gospel, see the Manuscript Information page.



    Fragment 1, verso (↓)

    [...] to the lawyers ["...all] the wrongdoers [...] and not me [...] how does he do it?"

    [Then he turned] to [the] rulers of the people and made this statement: "Search [the] scriptures; [you think] you have life in them. They [testify] about me. Don't [think] I've come to accuse [you] before my Father. [The one who accuses] you is Moses, in whom [you] hope."

    But they [said,] "We know [well] God [spoke] to Moses, but you -- we don't know [where you're from."]

    Jesus [told them] in reply, "Now [you] stand accused because [you don't believe those who've been approved] by him; because if [you believed Moses,] you'd believe [me, for] he [wrote] about me to your ancestors [...]"



    Fragment 1, recto (→)

    [...] stones together [so they could stone him.] And the [rulers] laid their [hands] on him [so that] they might seize him and [deliver him] to the crowd. But they [could] not seize him, because the hour of his arrest [had] not yet [come.] So the Lord escaped [from their hands] and withdrew from [them.]

    And look, someone with leprosy approached [him] and said, "Teacher Jesus, while I was [traveling] with [others] who had [leprosy] and eating at the inn [with them,] I [contracted leprosy] myself. But if [you want to,] you can cure me."

    Now the Lord [told him, "I want to:] be cured." [And immediately] the leprosy left him.

    Then Jesus [told] him, ["Go] and show [yourself] to the [priests] and offer [what Moses ordered for] your cure, and don't sin anymore [...]"



    Fragment 2, recto (→)

    [...] to him, examining him to test him: "Teacher Jesus, we know that you've come [from God,] because the things you do [testify] above and beyond all the prophets. [So tell] us: is it right [to give] kings what belongs to them? [Should we pay] them, or [not?"]

    But since Jesus knew what [they] were thinking, [he scolded them] and asked [them,] "Why do you pay me lip service as a Teacher but [don't do] what [I say? Isaiah] accurately prophesied [about] you when he said:

    [These people honor] me with their [lips,]
    [but] their [heart] is [far] from [me.]
    [They worship me pointlessly,]
    [... rules ...]



    Fragment 2, verso (↓)

    [...] enclosed in the [place ...] being subjected uncertainly [... its] weight unweighed [...] but [while] they were puzzled [as] to [his] strange question, Jesus walked and stood [on the] bank of the Jordan [river.] And reaching out with [his] right hand [...] and he sowed [on] the [...] and then [...] water [...] the [...] and [...] he produced [...] fruit [...]

    https://www.gospels.net/egerton

    பதிலளிநீக்கு