மேரியின் நற்செய்தி
மார்க் எம். மேட்டிசன் மூலம்
பின்வரும் மொழிபெயர்ப்பு பொது டொமைனுக்கு உறுதியளிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் எந்த நோக்கத்திற்காகவும் இலவசமாக நகலெடுக்கப்பட்டு பயன்படுத்தப்படலாம், மாற்றப்படலாம் அல்லது மாற்றப்படாமல் இருக்கலாம். இது பாப்பிரஸ் பெரோலினென்சிஸ் 8502 இன் காப்டிக் உரையை அடிப்படையாகக் கொண்டது, 1. மேரியின் நற்செய்தியின் எஞ்சியிருக்கும் கையெழுத்துப் பிரதிகள் பற்றிய தகவலுக்கு, கையெழுத்துப் பிரதி தகவல் பக்கத்தைப் பார்க்கவும். மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு, PDF பதிப்பின் அறிமுகத்தைப் பார்க்கவும் .
இன்று நமக்கான மேரியின் நற்செய்தியின் பொருள் மற்றும் முக்கியத்துவம் பற்றிய சில சிந்தனைகளுக்கு, எனது புத்தகமான, The Gospel of Mary: A Fresh Translation and Holistic Approach . இந்த இடுகையில் உள்ள இணைப்புகள் மூலம் வாங்கும் பர்ச்சேஸ்களுக்கு Luminescence, LLC கமிஷன்களைப் பெறுகிறது என்பதை நினைவில் கொள்ளவும் .
சின்னங்கள்
7 பக்க எண்
[ ] உரையில் உள்ள இடைவெளி
/ \ எழுத்துப் பிழையின் தலையங்கத் திருத்தம்
( ) தலையங்கச் செருகல்
பக்கங்கள் 1 முதல் 6 வரை இல்லை.
ஒரு நித்திய பார்வை
7 "அப்படியானால் [பொருள்] [அழிக்கப்படுமா], இல்லையா?"
இரட்சகர் கூறினார், "ஒவ்வொரு இயற்கையும், ஒவ்வொரு வடிவமும், ஒவ்வொரு உயிரினமும் ஒன்றோடொன்று உள்ளது, ஆனால் அவை மீண்டும் அவற்றின் சொந்த வேர்களில் கரைந்துவிடும், ஏனென்றால் பொருளின் தன்மை அதன் இயல்பில் மட்டுமே கரைகிறது. கேட்க காதுகள் உள்ள எவரும் கேட்க வேண்டும். !"
பேதுரு அவரிடம், "எல்லாவற்றையும் எங்களுக்கு விளக்கியதால், இன்னொரு விஷயம் சொல்லுங்கள். உலகம் என்ன பாவம்?"
இரட்சகர், "பாவம் இல்லை, ஆனால் நீங்கள் 'பாவம்' என்று அழைக்கப்படும் விபச்சாரத்தின் தன்மைக்கு ஏற்ப செயல்படும்போது நீங்கள் பாவத்தை உருவாக்குகிறீர்கள். அதனால்தான், ஒவ்வொரு இயற்கையின் விஷயங்களையும் அதன் வேருக்குள்ளேயே மீட்டெடுக்கும் பொருட்டு நல்லது உங்களிடையே வந்தது."
பின்னர் அவர் தொடர்ந்தார், "அதனால்தான் நீங்கள் நோய்வாய்ப்பட்டு இறக்கிறீர்கள், ஏனென்றால் [நீங்கள் 8 உங்களுக்கு என்ன தந்திரங்களை விரும்புகிறீர்கள். புரிந்து கொள்ளக்கூடியவர்கள்] புரிந்து கொள்ள வேண்டும்!
"உருவம் இல்லாத ஒரு பேரார்வம் இயற்கைக்கு முரணாக வருவதால், உடல் முழுவதும் குழப்பம் ஏற்படுகிறது. அதனால்தான் மனதளவில் திருப்தியாக இருங்கள் என்று சொன்னேன். நீங்கள் அதிருப்தி அடைந்தால், திருப்தி அடையுங்கள். இயற்கையின் பல்வேறு உருவங்கள் இருப்பதைக் கேட்கக் காதுள்ள எவரும் கேட்க வேண்டும்!
நற்செய்தி
ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர் இவற்றைச் சொன்னபோது, அவர் அனைவரையும் வாழ்த்தி, "உங்களுக்கு அமைதி! என் அமைதியைப் பெறுங்கள். 'இங்கே பார்' என்று யாரும் உங்களைத் தவறாக வழிநடத்தாதபடி கவனமாக இருங்கள்! அல்லது 'அங்கே பார்!' ஏனென்றால், மனிதகுலத்தின் மகன் உங்களுக்குள் இருக்கிறார், அவரைத் தேடுபவர்கள் அவரைக் கண்டுபிடிப்பார்கள்.
"அப்படியானால், நீங்கள் போய் ராஜ்யத்தைப் பற்றிய சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கியுங்கள். 9 நான் உங்களுக்குக் கொடுத்த விதிகளுக்கு அப்பால் எந்த விதிகளையும் விதிக்காதீர்கள், நீங்கள் அதற்குக் கட்டுப்படாதபடிக்கு, சட்டமியற்றுபவர் போன்ற ஒரு சட்டத்தை உருவாக்காதீர்கள்." இவற்றைச் சொன்னதும் அவன் கிளம்பிச் சென்றான்.
ஆனால் அவர்கள் துக்கமடைந்து கதறி அழுதனர். அவர்கள், "மனுஷகுமாரனுடைய ராஜ்யத்தைப் பற்றிய சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கிக்க புறஜாதியார்களிடம் எப்படிச் செல்வது? அவர்கள் அவரைக் காப்பாற்றவில்லை என்றால், அவர்கள் ஏன் எங்களைக் காப்பாற்றுவார்கள்?"
மேரி மற்றும் இயேசு
அப்போது மரியாள் எழுந்து வந்து அனைவரையும் வாழ்த்தினாள். அவள் தன் சகோதரர்களிடம் (மற்றும் சகோதரிகளிடம்), "அழுது துக்கப்படாதீர்கள் அல்லது உங்கள் இதயங்களைப் பிளவுபடுத்தாதீர்கள், ஏனென்றால் அவருடைய கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருந்து உங்களைக் காக்கும். மாறாக, அவர் நம்மை ஆயத்தப்படுத்தி, நம்மை உருவாக்கியதற்காக அவருடைய மகத்துவத்தைப் போற்ற வேண்டும். மனிதர்கள்."
மரியாள் இவற்றைச் சொன்னபோது, அவர்களுடைய இதயங்களை நல்லதை நோக்கித் திருப்பினாள், அவர்கள் [இரட்சகரின்] வார்த்தைகளைப் பற்றி விவாதிக்கத் தொடங்கினர்.
10 பேதுரு மரியாளை நோக்கி, "சகோதரியே, மற்ற எல்லாப் பெண்களையும் விட மீட்பர் உன்னை நேசித்தார் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். நீங்கள் நினைவில் வைத்திருக்கும் இரட்சகரின் வார்த்தைகளை எங்களிடம் கூறுங்கள் - நாங்கள் செய்யாதவை மற்றும் நாங்கள் கேட்காதவை. ."
அதற்கு பதிலளித்த மேரி, "உனக்கு மறைவானதை நான் உனக்குச் சொல்கிறேன்" என்றாள். அதனால் அவள் அவர்களிடம் இந்த வார்த்தைகளைச் சொல்ல ஆரம்பித்தாள்: "நான்" என்று அவள் சொன்னாள், "நான் கர்த்தரை ஒரு தரிசனத்தில் பார்த்தேன், நான் அவரிடம், 'ஆண்டவரே, நான் இன்று உன்னை ஒரு தரிசனத்தில் கண்டேன்' என்றேன்.
"பதிலுக்கு அவர் என்னிடம் கூறினார், "நீங்கள் என்னைப் பார்த்து அசையாததால் நீங்கள் பாக்கியவான்கள். மனம் எங்கே இருக்கிறதோ அங்கே புதையல் உள்ளது."
"நான் அவரிடம், 'ஆண்டவரே, இப்போது தரிசனத்தைப் பார்ப்பவர் அதை / ஆன்மாவில் / அல்லது ஆவியில் காண்கிறாரா?'
"இரட்சகர் பதிலளித்தார், 'அவர்கள் ஆன்மாவில் அல்லது ஆவியில் பார்க்கவில்லை, ஆனால் இரண்டிற்கும் இடையே உள்ள மனமே [எது] தரிசனத்தைப் பார்க்கிறது [மற்றும்] அது [அது ...]
பக்கங்கள் 11 முதல் 14 வரை இல்லை.
அதிகாரங்களை வெல்வது
15 "அதற்கு ஆசை, 'நீங்கள் கீழே செல்வதை நான் பார்க்கவில்லை, ஆனால் இப்போது நீங்கள் மேலே செல்வதைக் காண்கிறேன். எனவே நீங்கள் எனக்குச் சொந்தமானவராக இருந்து ஏன் பொய் சொல்கிறீர்கள்?'
"பதிலுக்கு ஆன்மா, 'நான் உன்னைப் பார்த்தேன், ஆனால் நீ என்னைப் பார்க்கவில்லை, என்னை அறியவில்லை. நான் உனக்கு வெறும் ஆடையாக இருந்தேன், நீ என்னை அடையாளம் காணவில்லை' என்று சொன்னது. இவைகளைச் சொன்னபோது, அது மிகவும் சந்தோஷப்பட்டுப் போய்விட்டது.
"மீண்டும், அது 'அறியாமை' என்று அழைக்கப்படும் மூன்றாவது சக்திக்கு வந்தது. [அது] ஆன்மாவை விசாரித்து, 'நீ எங்கே போகிறாய் துன்மார்க்கத்தில் கட்டப்பட்டிருக்கிறாய், நியாயந்தீர்க்காதே!'
"[மேலும்] ஆத்மா சொன்னது, 'நான் தீர்ப்பளிக்காததால் நீங்கள் ஏன் என்னை நியாயந்தீர்க்கிறீர்? நான் கட்டப்படவில்லை என்றாலும் நான் கட்டப்பட்டேன். அவர்கள் என்னை அடையாளம் காணவில்லை, ஆனால் எல்லாம் கரைந்துவிடும் என்பதை நான் உணர்ந்தேன். – [பூமியின்] விஷயங்கள் 16 மற்றும் [வானத்தின்] விஷயங்கள்.'
"ஆன்மா மூன்றாவது சக்தியை வென்றதும், அது மேலே சென்று நான்காவது சக்தியைக் கண்டது, அது ஏழு வடிவங்களை எடுத்தது.
முதல் வடிவம் இருள்;
இரண்டாவது, ஆசை;
மூன்றாவது, அறியாமை;
நான்காவது, மரணத்திற்கான வைராக்கியம்;
ஐந்தாவது, மாம்சத்தின் ராஜ்யம்;
ஆறாவது, சதையின் முட்டாள்தனமான 'ஞானம்';
ஏழாவது, கோபத்தின் 'ஞானம்'.
"இவையே கோபத்தின் ஏழு சக்திகள்.
"அவர்கள் ஆத்மாவிடம், 'கொலைகாரனே, நீ எங்கிருந்து வருகிறாய், விண்வெளியை வென்றவனே, எங்கே போகிறாய்?"
பதிலுக்கு ஆன்மா சொன்னது, 'என்னைக் கட்டியெழுப்பியது கொல்லப்பட்டது, என்னைச் சூழ்ந்துள்ளவைகள் வெல்லப்பட்டன, என் ஆசை மறைந்து விட்டது, அறியாமை இறந்துவிட்டது. [உலகில்] நான் 17 பேரை ஒரு உலகத்திலிருந்து விடுவித்தேன். மேலே உள்ள ஒரு வகையிலிருந்து தட்டச்சு செய்க, மேலும் ஒரு காலத்திற்கு மட்டுமே இருக்கும் மறதியின் சங்கிலியிலிருந்து நான் யுகத்தின் மீதமுள்ள நேரத்தை அமைதியாகப் பெறுவேன்.
மரியாள் இவற்றைச் சொன்னபோது, இரட்சகர் இது வரை அவளுடன் பேசியதால் அவள் மௌனமானாள்.
அதிகாரம் தொடர்பான மோதல்
பதிலுக்கு ஆண்ட்ரூ சகோதரர்களிடம் (மற்றும் சகோதரிகளிடம்), 'அவள் சொன்னதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன விரும்புவீர்கள் என்று சொல்லுங்கள், இரட்சகர் இவற்றைச் சொன்னார் என்று நானே நம்பவில்லை, ஏனென்றால் இந்த போதனைகள் வெவ்வேறு யோசனைகளாகத் தோன்றுகின்றன."
பதிலுக்கு பீட்டர் அதே கவலையுடன் பேசினார். அவர் இரட்சகரைப் பற்றி அவர்களிடம் கேட்டார்: "அவர் நமக்குத் தெரியாமல் ஒரு பெண்ணுடன் பேசவில்லை, எங்களுடன் பகிரங்கமாக பேசவில்லை, இல்லையா? நாம் திரும்பி, அனைவரும் அவளுக்குச் செவிசாய்ப்போமா? அவர் நம்மைவிட அவளை விரும்பினாரா?"
18 அப்போது மரியாள் அழுது பேதுருவிடம், "என் சகோதரன் பேதுருவே, நீ என்ன நினைக்கிறாய்? இதை நான் என் இதயத்தில் நானாகவே நினைத்துக்கொண்டேன் அல்லது இரட்சகரைப் பற்றி நான் பொய் சொல்கிறேன் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா?"
அதற்குப் பதிலளித்த லேவி பேதுருவிடம், "பீட்டரே, நீ எப்பொழுதும் கோபமாக இருக்கிறாய். இப்போது நீ இந்தப் பெண்ணுடன் எதிரிகளைப் போல விவாதிப்பதை நான் காண்கிறேன். ஆனால் இரட்சகர் அவளைத் தகுதியுள்ளவளாக்கினால், அவளை நிராகரிக்க நீங்கள் யார்? நிச்சயமாக இரட்சகருக்கு அவளைத் தெரியும்? அதனால்தான் அவர் எங்களை விட அதிகமாக நேசித்தார்.
"நாம் வெட்கப்பட வேண்டும், பரிபூரண மனிதநேயத்தை அணிந்துகொள்ள வேண்டும், அவர் நமக்கு அறிவுறுத்தியபடி நமக்காக அதைப் பெற வேண்டும், மேலும் இரட்சகர் சொன்னதற்கு அப்பால் வேறு எந்த விதியையும் அல்லது பிற சட்டத்தையும் வைக்காமல், நற்செய்தியைப் பிரசங்கிக்க வேண்டும்."
19 [லேவி இவற்றைச் சொன்னபோது ], அவர்கள் போதிக்கவும் பிரசங்கிக்கவும் போக ஆரம்பித்தார்கள்.
மேரியின்
படி நற்செய்தி
மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய குறிப்புகள்
பக்கம் 8 : " இதயத்தில் திருப்தியடையுங்கள்... அதிருப்தியுடன் இருங்கள் .
பக்கங்கள் 8 மற்றும் 9 : " மனிதகுலத்தின் மகன். " உண்மையில், " மனிதனின் மகன் ", " மனிதன் " என்று பொருள்படும் அராமிக் மொழியின் அடிப்படையிலான தொழில்நுட்பச் சொல் .
பக்கங்கள் 15 முதல் 17 வரை: இதேபோன்ற ஏறுவரிசைக் கதைக்கு, தி ஸ்ட்ரேஞ்சர்ஸ் புக் , பக்கங்கள் 63 முதல் 66 வரை பார்க்கவும்.
பக்கம் 18 : " சரியான மனிதநேயம் ." உண்மையில், " சரியான மனிதர். "
குறிப்பு
- இந்த நூலின் நம்பக தன்மையை அறியேன்
- கூகிள் மொழிபெயர்ப்பான் மூலம் மொழிபெயர்க்க பட்டது .
The Gospel of Mary
பதிலளிநீக்குby Mark M. Mattison
The following translation has been committed to the public domain and may be freely copied and used, changed or unchanged, for any purpose. It is based on the Coptic text of Papyrus Berolinensis 8502, 1. For information about the surviving manuscripts of the Gospel of Mary, see the Manuscript Information page. For additional information about the translation, see the introduction to the PDF version.
For some reflections on the meaning and significance of Mary's Gospel for us today, see my book, The Gospel of Mary: A Fresh Translation and Holistic Approach. Note that Luminescence, L.L.C. earns commissions for purchases made through links in this post.
Symbols
7 Page Number
[ ] Gap in the text
/ \ Editorial correction of a scribal error
( ) Editorial insertion
Pages 1 through 6 are missing.
An Eternal Perspective
7 "Then will [matter] be [destroyed], or not?"
The Savior said, "Every nature, every form, every creature exists in and with each other, but they'll dissolve again into their own roots, because the nature of matter dissolves into its nature alone. Anyone who has ears to hear should hear!"
Peter said to him, "Since you've explained everything to us, tell us one more thing. What's the sin of the world?"
The Savior said, "Sin doesn't exist, but you're the ones who make sin when you act in accordance with the nature of adultery, which is called 'sin.' That's why the Good came among you, up to the things of every nature in order to restore it within its root."
Then he continued and said, "That's why you get sick and die, because [you love 8 what tricks you. Anyone who] can understand should understand!
"Matter [gave birth to] a passion that has no image because it comes from what's contrary to nature. Then confusion arises in the whole body. That's why I told you to be content at heart. If you're discontented, find contentment in the presence of the various images of nature. Anyone who has ears to hear should hear!"
The Gospel
When the Blessed One said these things, he greeted them all and said, "Peace be with you! Acquire my peace. Be careful not to let anyone mislead you by saying, 'Look over here!' or 'Look over there!' Because the Son of Humanity exists within you. Follow him! Those who seek him will find him.
"Go then and preach the gospel about the kingdom. Don't 9 lay down any rules beyond what I've given you, nor make a law like the lawgiver, lest you be bound by it." When he said these things, he left.
But they grieved and wept bitterly. They said, "How can we go up to the Gentiles to preach the gospel about the kingdom of the Son of Humanity? If they didn't spare him, why would they spare us?"
Mary and Jesus
Then Mary arose and greeted them all. She said to her brothers (and sisters), "Don't weep and grieve or let your hearts be divided, because his grace will be with you all and will protect you. Rather we should praise his greatness because he's prepared us and made us Humans."
When Mary said these things, she turned their hearts [toward] the Good and they [started] to debate the words of [the Savior].
10 Peter said to Mary, "Sister, we know the Savior loved you more than all other women. Tell us the words of the Savior that you remember – the things which you know that we don't, and which we haven't heard."
In response Mary said, "I'll tell you what's hidden from you." So she started to tell them these words: "I," she said, "I saw the Lord in a vision and I said to him, 'Lord, I saw you in a vision today.'
"In response he said to me, 'You're blessed because you didn't waver at the sight of me. For where the mind is, there is the treasure.'
"I said to him, 'Lord, now does the one who sees the vision see it /in\ the soul /or\ in the spirit?'
"In response the Savior said, 'They don't see in the soul or in the spirit, but the mind which [exists] between the two is [what] sees the vision [and] it [that …]
Pages 11 through 14 are missing.
பதிலளிநீக்குOvercoming the Powers
15 "And Desire said, 'I didn't see you going down, but now I see you're going up. So why are you lying, since you belong to me?'
"In response the soul said, 'I saw you, but you didn't see me or know me. I was to you just a garment, and you didn't recognize me.' When it said these things, it left, rejoicing greatly.
"Again, it came to the third power, which is called 'Ignorance.' [It] interrogated the soul and [said], 'Where are you going? In wickedness you're bound. Since you're bound, don't judge!'
"[And] the soul said, 'Why do you judge me, since I haven't judged? I was bound, even though I haven't bound. They didn't recognize me, but I've recognized that everything will dissolve – both the things of the [earth] 16 and the things of [heaven].'
"When the soul had overcome the third power, it went up and saw the fourth power, which took seven forms:
The first form is Darkness;
The second, Desire;
The third, Ignorance;
The fourth, Zeal for Death;
The fifth, the Kingdom of the Flesh;
The sixth, the Foolish 'Wisdom' of Flesh;
The seventh, the 'Wisdom' of Anger.
"These are the seven powers of Wrath.
"They ask the soul, 'Where do you come from, you murderer, and where are you going, conqueror of space?'
"In response the soul said, 'What binds me has been killed, what surrounds me has been overcome, my desire is gone, and ignorance has died. In a [world] I was released 17 from a world, [and] in a type from a type which is above, and from the chain of forgetfulness which exists only for a time. From now on I'll receive the rest of the time of the season of the age in silence.'"
When Mary said these things, she fell silent because the Savior had spoken with her up to this point.
Conflict over Authority
In response Andrew said to the brothers (and sisters), 'Say what you will about what she's said, I myself don't believe that the Savior said these things, because these teachings seem like different ideas."
In response Peter spoke out with the same concerns. He asked them concerning the Savior: "He didn't speak with a woman without our knowledge and not publicly with us, did he? Will we turn around and all listen to her? Did he prefer her to us?"
18 Then Mary wept and said to Peter, "My brother Peter, what are you thinking? Do you really think that I thought this up by myself in my heart, or that I'm lying about the Savior?"
In response Levi said to Peter, "Peter, you've always been angry. Now I see you debating with this woman like the adversaries. But if the Savior made her worthy, who are you then to reject her? Surely the Savior knows her very well. That's why he loved her more than us.
"Rather we should be ashamed, clothe ourselves with perfect Humanity, acquire it for ourselves as he instructed us, and preach the gospel, not laying down any other rule or other law beyond what the Savior said."
When 19 [Levi said these things], they started to go out to teach and to preach.
The Gospel
According to
Mary
Notes on Translation
Page 8: "Be content at heart … discontented … find contentment." Or possibly "Be obedient … disobedient … be obedient."
Pages 8 and 9: "Son of Humanity." Literally, "Son of the Human," a technical term based on an Aramaic idiom meaning "human."
Pages 15 through 17: For a similar ascent narrative, see The Stranger’s Book, pages 63 through 66.
Page 18: "Perfect Humanity." Literally, "the perfect human."
https://www.gospels.net/mary